|
|
|
| What is Translation |
|
| Many people believe that translation is an easy job and all you
have to do is to change words from the source text into the equivalent
words of a target text. However, this is not true since some phrases,
if translated literally, would make no sense. Translation is a very
complicated process which has to consider many factors like the genre
and the style of the original text, the translator's competence, the
timeline allocated to the project and many more. As a rule, there is
no need to react instantly - you can take your time, think, choose a
better variant, use a dictionary, consult a specialist, etc. Like any
other translation it should convey the meaning and the music of the
source language. Also, you need to be very accurate with the language
and give proper weightage to stylistic features. |
|
| The most important translation tips are as follows: |
|
 |
Translate meaning not words! |
 |
Rely on your wits and savvy |
 |
Ask a specialist or a native speaker to proofread so that it sounds natural |
 |
Ask a specialist or a native speaker to proofread so that it sounds natural |
 |
Never accept a project which, you know is not within your abilities |
 |
Skills and translation expertise come with time - remember it! |
 |
Language nuances do matter when making a professional translation |
 |
A good translation is worth taking time for! |
 |
Emulate the original style of the author, be it humorous,
wordy, with colloquial or scientific language, etc. |
| |
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
100% Satisfaction is Our Guarantee |
|